Le mot vietnamien "chi điếm" se traduit en français par "succursale" ou "filiale". C'est un terme utilisé principalement dans le contexte commercial et bancaire.
"Chi điếm" désigne une branche ou une représentation d'une entreprise, souvent située dans un endroit différent de son siège social. Par exemple, une banque peut avoir plusieurs "chi điếm" dans différentes villes pour servir ses clients localement.
Ce mot est couramment utilisé dans le langage des affaires, surtout en rapport avec les banques et les entreprises. On l'emploie pour parler d'une extension d'une entreprise qui opère sous le même nom, mais qui est localisée ailleurs.
Dans un contexte plus large, "chi điếm" peut aussi être utilisé pour parler de toute représentation d'une entreprise dans une région spécifique. Cela peut inclure des bureaux de vente, des centres de service, etc. Par exemple, une entreprise de technologie peut avoir un "chi điếm" pour le support client dans une autre ville.
Il n'y a pas beaucoup de variantes pour "chi điếm", mais on peut mentionner le mot "chi nhánh", qui est aussi utilisé pour désigner une branche ou une filiale, bien qu'il soit légèrement plus général et puisse également s'appliquer à d'autres types d'organisations.
En dehors du contexte commercial, "chi điếm" n'a pas d'autres significations importantes. Il est surtout utilisé dans le domaine des affaires et des finances.
"Chi điếm" est un terme essentiel pour comprendre la structure des entreprises au Vietnam.